I accidentally fired our cleaning woman this week. She wasn’t really that good or thorough AND she charged 13 Euro an hour (which is 1 Euro an hour MORE than I make), but I was too chicken to fire her before and felt all this liberal guilt for enslaving the poor Croatian immigrants — and by “enslaving,” I mean paying her more than me.
But, when she called to change to an inconvenient time, I took that chance to “let her go.” “Let her go” is a nice phrase I can say in English, but not so much in German. In German, all I can say is “I don’t need you anymore” which is a lot harsher than what I was going for. At any rate, I can do an equally adequate job for free. (And here I was complaining about having nothing to do. I could, theoretically, add a little housework to my day. Theoretically.)